Artikel-Recherche: Titel Beschreibung   Erweiterte Suche

Übersetzungen für die Technikbranche benötigen besonderes Fachwissen

Autor: Mrsjacobs | Erstellt am: 13.09.2010 | Gelesen: 502
Kategorie: Dienstleistungen & Consulting | Bewertung: rateArateArateArateBrateB
PDF Erstellen PDF Erstellen | Drucken Drucken | An Freund Senden Versenden

(Online-Artikel.de) - Fachübersetzer mit technischem Background sind Garanten für einwandfreie technische Übersetzungen -

B2B Übersetzungen
B2B Übersetzungen
Technische Übersetzungen werden in der Übersetzungsbranche häufig benötigt. Keine Anleitung kommt ohne Übersetzungen aus. Erst Recht keine deutschen Maschinen- und Betriebsanleitungen. Deutschland gehört nach wie vor zu den größten Exportländern weltweit! Damit die Anleitungen in den Zielländern auch verstanden werden, ist eine gut formulierte und verständliche Übersetzung nötig. B2B Übersetzungen & Lokalisierung aus Brüggen hat sich auf das Übersetzen von technischen Betriebsanleitungen spezialisiert. Der Inhaber der Übersetzungsagentur ist selbst erfolgreicher Diplom Ingenieur für Materialflußlogistik und wickelt als Projektmanager namhafte Großprojekte ab.

„Zunächst ist es wichtig, dass Übersetzungen definitiv nur von muttersprachlichen Übersetzern angefertigt werden sollen", erzählt Herr Jacobs. Die Erfahrung aus der Praxis zeigt, dass Übersetzungen auf Unverständnis stoßen, wenn kein technisches Verständnis vorhanden ist und im schlimmsten Fall der Zieltext nicht mal von einem Muttersprachler stammt. „Weitere Qualitätsmaßnahmen sind regelmäßige Kontrollen der Übersetzungen und Bewertungsprofile der Übersetzer", so Herr Jacobs weiter. Nicht nur technisches Background sind wichtig, sondern auch professionelle Software, die eigens für die Übersetzungsbranche entwickelt wird. Ohne ein CAT- Tool, sollte es nach Meinung von B2B Übersetzungen keine Übersetzung angefertigt werden. Denn so genannte CAT- Tools (computer aided translation system) die als Übersetzungshilfsmittel unabdingbar sind, erfüllen den Zweck einer homogenen Übersetzung.

Wiederkehrende Sätze werden vom System erkannt und als Übersetzungseinheit dem Übersetzer vorgeschlagen. CAT- Tools sind mittlerweile so gut entwickelt und in Ihren Grundfunktionen fast identisch, das ein oder andere Tool hat seine eigenen Schwerpunktthemen, man könnte etliche Kapitel darüber schreiben. Jedes CAT- Tool bringt seine Vorteile für den Nutzer, ob Übersetzer, Übersetzungsagentur oder Firmen mit eigener Übersetzungsabteilung Die Fa. B2B Übersetzungen hat sich bereit erklärt, Ihnen kostenfrei für die Beratung einer Übersetzung durch den Einsatz eines CAT- Tools unter der Rufnummer 02163/577071 zur Verfügung zu stehen.

Unser Fazit: Machen Sie Ihre technischen Übersetzungen verständlich und vertrauen Sie sich Profis an!

 
 
Geno Sponsoring
Social Bookmark

Artikel Bewerten:  Schlecht Artikel ist Schlecht 1 2 3 4 5 Artikel ist Sehr Gut Sehr Gut  
Zuletzt gelesene Artikel in der Kategorie Dienstleistungen & Consulting:
Das ServiceTab kommt und wird begeistern
Strahlend sauberes Treppenhaus durch professionelle Reinigung
Sanitätshaus Würger setzt Priorität auf Qualifikation und Kundenservice
Outperformance durch Outsourcing mit einem virtuellen Sekretariat
Heißfolienprägung - Luxusbehandlung für Druck-Erzeugnisse
Online Reputation Management entscheidender Erfolgsfaktor im Netz
SINTEC Informatik GmbH einer der größten IT-Dienstleister in Franken
„Erfolgswerk“ gelauncht

comment Kommentare von Besucher !

Noch kein Kommentar zu Artikel “Übersetzungen für die Technikbranche benötigen besonderes Fachwissen”







Top | rss   
Designed by A2D Webdesign Agentur | Media-Netzwerk: MyPress World | MyPress DE | MyPress CH | MyPress AT | Online Article
OA-Services: Online PR-Blog | Webreporter | Know-How | Jobs & Stellenanzeigen | Presseportal | News | Branchenbuch

Copyright 2008 © Art2Digital InterMedia Solutions | ICRAchecked | Creative Commons License.